tag:blogger.com,1999:blog-5849270578857708223.post8187075714857776107..comments2023-12-05T03:34:14.680-05:00Comments on <b>Issa's Untidy Hut</b>: 20 Poems by Georg Trakl, translated by James Wright and Robert BlyIssa's Untidy Huthttp://www.blogger.com/profile/07352841590717991698noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-5849270578857708223.post-8086010829987390242009-12-29T06:13:18.907-05:002009-12-29T06:13:18.907-05:00We've got a couple of good Trakl translations ...We've got a couple of good Trakl translations at the library up in the IP room. Another dimension, compared to the Bly/Wrights translations, also many more poems that give more of a cohesive sense of his vision and it was ethereal. Glad these resonated for you.Issa's Untidy Huthttps://www.blogger.com/profile/07352841590717991698noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5849270578857708223.post-16337582274120146422009-12-28T18:47:56.306-05:002009-12-28T18:47:56.306-05:00"Song of the Western Countries" is indee..."Song of the Western Countries" is indeed as haunting as you say. Looks like Trakl is a poet whose work i'll have to venture into. Thanks for the links and insight, D.womanimalhttps://www.blogger.com/profile/13572867122705640761noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5849270578857708223.post-41742874739596076772009-12-20T06:02:58.560-05:002009-12-20T06:02:58.560-05:00Ed, slowly is, indeed, the key - I've been hau...Ed, slowly is, indeed, the key - I've been haunted by these ghosts, in all manner of translations, for weeks know. The image of deer, tentative, at the edge of the forest resonates way beyond anything similar in any other poet ... taking a basic image and transubstantiating it - amazing. <br /><br />The Trakl link is great - I put it permanently on the blog page for folks hopefully to stumble into, as they, tentatively, approach the edge of the forest ...Issa's Untidy Huthttps://www.blogger.com/profile/07352841590717991698noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5849270578857708223.post-87822333882351445452009-12-17T11:50:16.687-05:002009-12-17T11:50:16.687-05:00first intro to Trakl around here was via Stanley K...first intro to Trakl around here was via Stanley Kunitiz long about 1975 or so. Kunitz used to drop-in on Rudd Fleming at U of Md. Here is a site that s got much..<br /><br /><br />http://www.literaturnische.de/Trakl/english/index-trakl-e.htm<br /><br />that is some combination/trio: Trakl/Bly/Wright..!<br /><br />and<br /><br />take Bly's advice <br /><br />read very slowly <br /><br />these terrific translations...<br /><br />especially "potent" the last two lines of each poem<br /><br />that "silver hand" putting out the candel... WOW!Ed Bakerhttps://www.blogger.com/profile/11285310130024785775noreply@blogger.com