Wednesday, November 19, 2014

Yesha Shah and Kashinath Karmakar: Wednesday Haiku, #194

Photo by Basoo


old banyan--
childhood still clings to
the tire swings
Yesha Shah



Photo by Kenneth Cole Schneider



 

morning glory-
for a moment I am
the butterfly

Kashinath Karmakar

 


Photo by June Marie



swinging on the swing
clutching
cherry blossoms
Issa
translated by David G. Lanoue




best,
Don

PS  Click to learn how to contribute to Wednesday Haiku.

Wednesday, October 29, 2014

Archana Kapoor Nagpal & Jayashree Maniyil:Wednesday Haiku, #193

Photo by Brian Vogelgesand 


new moon --
my wishing lamp
on the holy river
Archana Kapoor Nagpal


 

Artwork by Ba Jin


anchored boat –
the weight of the moon
in her belly

Jayashree Maniyil


The Ba Jin art, pictured above is after the famed Li Po poem, Drinking Alone by Midnight. Never one to be able to resist Li Po, the poem follows:


Drinking Alone by Midnight

A cup of wine, under the flowering trees;
I drink alone, for no friend is near.
Raising my cup I beckon the bright moon,
For he, with my shadow, will make three men.
The moon, alas, is no drinker of wine;
Listless, my shadow creeps about at my side.
Yet with the moon as friend and the shadow as slave
I must make merry before the Spring is spent.
To the songs I sing the moon flickers her beams;
In the dance I weave my shadow tangles and breaks.
While we were sober, three shared the fun;
Now we are drunk, each goes his way.
May we long share our odd, inanimate feast,
And meet at last on the Cloudy River of the sky.

Li Po 
trans. by Arthur Waley  


(from 'Cathay: Poems after Li Po' by Ezra Pound)

------------------------------------------------

The Lark (page down a tad)


ripples on water--
mingling with the larks
a fishing boat
Issa
translated by David G. Lanoue



best,
Don

PS  Click to learn how to contribute to Wednesday Haiku.