Saturday, August 29, 2009

Correction: Ronald Baatz's Bird Effort



Carl Larrson

There were a number of transcription errors, along with a factual one, in the original version of Wednesday's post reviewing Ronald Baatz's Bird Effort, which have been corrected. If you enjoyed the work you read there, you may want to revisit it as the poetry is now presented as it was intended. Thanks very much to Ronald Baatz for pointing this out and for his sympathetic understanding. My apology has been most graciously accepted.



ashamed--
eyes glued to the chestnut
beyond reach
Issa
translated by David G. Lanoue


best,
Don

6 comments:

Charles Gramlich said...

To err is human, to correct divine!

;)

Issa's Untidy Hut said...

Thanks, Charles - Ronald, I believe, shared the sentiment, if not the exact adage ...

Ed Baker said...

it got me
just now
when the girl got into
singing/psalming

Ave Maria..

we used to sing it:

OY VAY MARIA still do

and
this chant and the

Oh Danny Boy one always brings tears to my eyes
as

I remember and get lost in my
memories.

hate/greed and ignorance...
OH WAKE UP, CHILDREN!

Issa's Untidy Hut said...

It's sooner than you think ...

Ed Baker said...

heck

I posted this on the WRONG blog!

supposed to go on the Lally blog

it was a response to some right-ringer named "jim"

and I was thinking Michael "deleted" me!

jeeze,

whoever said
poets
were smart?

time for my second nap today.

Issa's Untidy Hut said...

Oh wake up children ... Ed, you're the best -